А я уже успела посметь
Сегодня удалось, наконец, попасть на "Хроники Нарнии".Сегодня удалось, наконец, попасть на "Хроники Нарнии".
Оказывается, и к счастью, трактовка моих предыдущих трех непопаданий, была неверной: я думала, что таким образом высшие силы ограждают меня от неприятного впечатления и глубокого разочарования в возможности экранизации самой знаковой книги моего детства.
Некие опасения возникли у меня еще несколько лет назад, как только появились первые слухи о подобных планах: не хотелось по поводу такого произведения наблюдать, как опять напортачили, зарылись в хорошо продаваемых аспектах и ничего не оставили от оригинала. И отзывы были разные, хотя я намеренно не выясняла массово, надеясь еще получить свои впечатления. Но, как я понимаю, отзывы разнятся по степени причастности: создатели пошли на рискованный шаг, ориентируясь на тех, для кого важна точность передачи оригинала, а не абстрактная зрелищность. И, да, они преуспели.
Я наслаждалась каждой минутой этого фильма. Они не отходили от оригинала, а сравнительно небольшая его величина (это ведь только одна седьмая "Хроник") позволила передать его без видимых сокращений. На мой взгляд, результат вышел на диво гармоничным - всего ровно столько, сколько нужно. Создатели не стали делать акценты на каких-то только одних, "ясных" деталях, которые бы сделали фильм весело прыгающим для нового человека. Мне же он не может показаться "нудным", потому что для меня уже главное тут смакование деталей, иллюстраций для давно-давно знакомого сюжета. Мне читали эту книгу, когда я была раз в девять моложе, чем теперь. И это единственная, похоже, загвоздка в моем идеальном доныне мифе, что на своей памяти я всегда умела читать.
Мои стремления и отношение к жизни определили определили три книги-образа, три эпопеи. Есть много и других, которые мне нравятся, но в случаях, о которых я говорю, значение имеет не только предметная сторона - изданная литература со своими буковками, но и настроенность меня как читателя, восприятие в тот или иной ключевой момент. Я, может быть, прочитала в них то, чего там никогда не было написано, но образы формируются на границе соприкосновения с сознанием реципиента, а не заложены в типографской краске и бумаге. Это Нарния, Хогвартс и Ехо. Первый дал мне идеал недостижимого прекрасного, второй позволил нащупать точки соприкосновения идеала с миром, в котором я живу, а третий убедил, что в моих руках сделать жизнь такой, как я хочу. Я говорю об этом для того, чтобы дать представление о том, сколько всего кроме материальной стороны искусства меня волнует в этом произведении. Если учесть, что Фрая мне достойная восхваления хотя бы за один этот поступок Лит подарила всего два года назад, а первую книгу Роулинг в отвратном переводе тетушка подбросила во время экзаменов в девятом классе - и четырех лет не прошло, - то несложно представить, что все мое отношение до того было сформировано именно таким красивым образом прекрасной страны, настолько чудесной, что больно, что это всего лишь выдумка, что такого замечательного места мне в настоящей жизни никогда не встретить. Я, наверное, уже достаточно делилась пересказами о том, какие пакости про злой неприятный мир мне рассказывали мои близкие - и благо, что я теперь могу посмотреть на это со стороны.
И я, честно говоря, уже очень давно ее не перечитывала. Слишком близко к сердцу принимала каждый раз, вот какого черта в шесть лет о смысле жизни задумываться...
И все же о фильме.
Мне показалось, что единственной "надстройкой" экранизации были вступительные сцены; не помнится, чтобы в книге было что-то про бомбежки в реал-тайм, просто детей эвакуировали из-за войны. На эти сцены я как раз благополучно опоздала.
Об исполнителях главных ролей. Люси, которая все-таки самая центральная, как ни крути, конечно, вовсе не соответствует представлению, которое может быть у шестилетней девочки (тогда, кажется, я в первый раз читала сама и до конца все части). Впрочем, какой-то такой она и должна быть. И все они очень хорошо несут свои идеи-образы. Правда, представляется, что между Эдмундом и Сьюзен слишком большой возрастной gap. Сьюзен уже такая сформированная девушка, а одним из основных принципов было то, что они могут приходить в Нарнию только пока они совсем дети, пока не прониклись новыми подростковыми интересами. ("Ты сам почувствуешь, когда будет твой последний раз в Нарнии"). В это плане какая-то зрительная нестыковка, они вполне могли бы быть погодками. Но несут свои идет, как я говорила, не менее исполнительно.
Белая колдунья очень хороша. Правда, как исправная потомица первой жены Адама Джадис должна была быть немного великанистой, но это уже монтажные частности.
Профессор Керк. Да-да, который еще не мальчик Диггори (предыстория "Племянник чародея" ведь предпоследняя), а просто таинственным образом причастный к Нарнии, воплощение некой тайны и знания, а не тот, за чьи проступки детишкам, собственно, отдуваться пришлось. "Чему только нынче учат в школах?" - одна из моих любимейших цитат.
Единственное, что у меня вызывает серьезное сопротивление - это ударение в слове Аслан. Да, конечно, в английском не характерны имена с ударением на второй слог, можно меня так убедить "логично", но это все-таки тюркское слово на обозначение льва, это для меня и в шесть было очевидно, и так же бесспорно, что ударение оно имеет на втором слоге. Хочу, наверное, версию в оригинальной озвучке - так проще мириться...
Немного не соблюдена идея про то, что проход открывается тогда, когда идет дождь, да и прятались дети потому что их просили не лезть на глаза экскурсионным группам. Но таких моментов, которые "ах, это на бумаге легко написать, а в кино изобразить непонятно, поэтому и не будем" приятно мало.
Но самое, конечно, впечатляющее - это сама Нарния, от фонарного столба на западе до Кер Параваля на полуострове у восточного океана. Ее природа - интересно, где это снимали? Конечно, фильм не совсем в точности изображает картину, которую я сложила себе за все перечитывания, но он не противоречит книге, а таким образом не идет в разнобой и с моими представлениями.
Один кусочек истории о Нарнии - это и вся история Нарнии, столько ассоциаций несут с собой всякие детали. Мне бы очень, очень хотелось увидеть такого качества экранизации "Принца Каспиана" и "Коня и его мальчика", конечно. Мне раньше казалось, что моя любимая часть - это "Покоритель зари", но из нее едва ли получится смотрибельное кино, это уже ближе к поздним, метафорично, хотя еще и светло. Последние две части я, честно говоря, вообще не воспринимаю, особенно чудную развязку "и была жизнь такой прекрасной, что вам знать не положено". В моем восприятии это пусть отсутствует - та глупая нерадивая девочка, которой я даже имя запомнить не могу, и все блуждания с серебряным креслом, и совсем непонятное "предательство" Сьюзен, и "мы тут встретились поболтать про Нарнию". Когда с деградацией описанного мира деградирует и образное воплощение, все-таки неприятно... Кто знает, может, сейчас бы я по-другому восприняла, но вовсе не тянет меня к этим последним частям.
Так что да, держите глаза открытыми....
Оказывается, и к счастью, трактовка моих предыдущих трех непопаданий, была неверной: я думала, что таким образом высшие силы ограждают меня от неприятного впечатления и глубокого разочарования в возможности экранизации самой знаковой книги моего детства.
Некие опасения возникли у меня еще несколько лет назад, как только появились первые слухи о подобных планах: не хотелось по поводу такого произведения наблюдать, как опять напортачили, зарылись в хорошо продаваемых аспектах и ничего не оставили от оригинала. И отзывы были разные, хотя я намеренно не выясняла массово, надеясь еще получить свои впечатления. Но, как я понимаю, отзывы разнятся по степени причастности: создатели пошли на рискованный шаг, ориентируясь на тех, для кого важна точность передачи оригинала, а не абстрактная зрелищность. И, да, они преуспели.
Я наслаждалась каждой минутой этого фильма. Они не отходили от оригинала, а сравнительно небольшая его величина (это ведь только одна седьмая "Хроник") позволила передать его без видимых сокращений. На мой взгляд, результат вышел на диво гармоничным - всего ровно столько, сколько нужно. Создатели не стали делать акценты на каких-то только одних, "ясных" деталях, которые бы сделали фильм весело прыгающим для нового человека. Мне же он не может показаться "нудным", потому что для меня уже главное тут смакование деталей, иллюстраций для давно-давно знакомого сюжета. Мне читали эту книгу, когда я была раз в девять моложе, чем теперь. И это единственная, похоже, загвоздка в моем идеальном доныне мифе, что на своей памяти я всегда умела читать.
Мои стремления и отношение к жизни определили определили три книги-образа, три эпопеи. Есть много и других, которые мне нравятся, но в случаях, о которых я говорю, значение имеет не только предметная сторона - изданная литература со своими буковками, но и настроенность меня как читателя, восприятие в тот или иной ключевой момент. Я, может быть, прочитала в них то, чего там никогда не было написано, но образы формируются на границе соприкосновения с сознанием реципиента, а не заложены в типографской краске и бумаге. Это Нарния, Хогвартс и Ехо. Первый дал мне идеал недостижимого прекрасного, второй позволил нащупать точки соприкосновения идеала с миром, в котором я живу, а третий убедил, что в моих руках сделать жизнь такой, как я хочу. Я говорю об этом для того, чтобы дать представление о том, сколько всего кроме материальной стороны искусства меня волнует в этом произведении. Если учесть, что Фрая мне достойная восхваления хотя бы за один этот поступок Лит подарила всего два года назад, а первую книгу Роулинг в отвратном переводе тетушка подбросила во время экзаменов в девятом классе - и четырех лет не прошло, - то несложно представить, что все мое отношение до того было сформировано именно таким красивым образом прекрасной страны, настолько чудесной, что больно, что это всего лишь выдумка, что такого замечательного места мне в настоящей жизни никогда не встретить. Я, наверное, уже достаточно делилась пересказами о том, какие пакости про злой неприятный мир мне рассказывали мои близкие - и благо, что я теперь могу посмотреть на это со стороны.
И я, честно говоря, уже очень давно ее не перечитывала. Слишком близко к сердцу принимала каждый раз, вот какого черта в шесть лет о смысле жизни задумываться...
И все же о фильме.
Мне показалось, что единственной "надстройкой" экранизации были вступительные сцены; не помнится, чтобы в книге было что-то про бомбежки в реал-тайм, просто детей эвакуировали из-за войны. На эти сцены я как раз благополучно опоздала.
Об исполнителях главных ролей. Люси, которая все-таки самая центральная, как ни крути, конечно, вовсе не соответствует представлению, которое может быть у шестилетней девочки (тогда, кажется, я в первый раз читала сама и до конца все части). Впрочем, какой-то такой она и должна быть. И все они очень хорошо несут свои идеи-образы. Правда, представляется, что между Эдмундом и Сьюзен слишком большой возрастной gap. Сьюзен уже такая сформированная девушка, а одним из основных принципов было то, что они могут приходить в Нарнию только пока они совсем дети, пока не прониклись новыми подростковыми интересами. ("Ты сам почувствуешь, когда будет твой последний раз в Нарнии"). В это плане какая-то зрительная нестыковка, они вполне могли бы быть погодками. Но несут свои идет, как я говорила, не менее исполнительно.
Белая колдунья очень хороша. Правда, как исправная потомица первой жены Адама Джадис должна была быть немного великанистой, но это уже монтажные частности.
Профессор Керк. Да-да, который еще не мальчик Диггори (предыстория "Племянник чародея" ведь предпоследняя), а просто таинственным образом причастный к Нарнии, воплощение некой тайны и знания, а не тот, за чьи проступки детишкам, собственно, отдуваться пришлось. "Чему только нынче учат в школах?" - одна из моих любимейших цитат.
Единственное, что у меня вызывает серьезное сопротивление - это ударение в слове Аслан. Да, конечно, в английском не характерны имена с ударением на второй слог, можно меня так убедить "логично", но это все-таки тюркское слово на обозначение льва, это для меня и в шесть было очевидно, и так же бесспорно, что ударение оно имеет на втором слоге. Хочу, наверное, версию в оригинальной озвучке - так проще мириться...
Немного не соблюдена идея про то, что проход открывается тогда, когда идет дождь, да и прятались дети потому что их просили не лезть на глаза экскурсионным группам. Но таких моментов, которые "ах, это на бумаге легко написать, а в кино изобразить непонятно, поэтому и не будем" приятно мало.
Но самое, конечно, впечатляющее - это сама Нарния, от фонарного столба на западе до Кер Параваля на полуострове у восточного океана. Ее природа - интересно, где это снимали? Конечно, фильм не совсем в точности изображает картину, которую я сложила себе за все перечитывания, но он не противоречит книге, а таким образом не идет в разнобой и с моими представлениями.
Один кусочек истории о Нарнии - это и вся история Нарнии, столько ассоциаций несут с собой всякие детали. Мне бы очень, очень хотелось увидеть такого качества экранизации "Принца Каспиана" и "Коня и его мальчика", конечно. Мне раньше казалось, что моя любимая часть - это "Покоритель зари", но из нее едва ли получится смотрибельное кино, это уже ближе к поздним, метафорично, хотя еще и светло. Последние две части я, честно говоря, вообще не воспринимаю, особенно чудную развязку "и была жизнь такой прекрасной, что вам знать не положено". В моем восприятии это пусть отсутствует - та глупая нерадивая девочка, которой я даже имя запомнить не могу, и все блуждания с серебряным креслом, и совсем непонятное "предательство" Сьюзен, и "мы тут встретились поболтать про Нарнию". Когда с деградацией описанного мира деградирует и образное воплощение, все-таки неприятно... Кто знает, может, сейчас бы я по-другому восприняла, но вовсе не тянет меня к этим последним частям.
Так что да, держите глаза открытыми....
Будет очень интересно посмотреть, если сделают.
Я подумала, что моя неприязнь этих последних частей исходжит, скорее, из того, что я тогда еще неспособна была разгадать заложенную там символику.
Mayfer
Это действительно шикарно вышло