А я уже успела посметь
Вчера ходили в оперу. Нечасто я этим развлекаюсь. Тем не менее, субтитры с переводом либретто уже не составляют культурного шока. Скорее, непонятно, а как положено понимать, что поется, - даже если знать язык, итальянский в данном случае, они же ведут две-три партии одновременно, каждый про свое.
Сюжет - простенький, почти опереточный. Даже возникает удивление: про такую простую штуку - и петь целых два часа. Потом, правда, "вспоминаешь": в жизни и про еще менее запутанные ситуации, бывает, и куда дольше "поют". Молчат, вернее. И никакой авторский замысел никого не спасет, никакой соцзаказ на хэппиэнды :rotate:

@темы: ... и с чем его едят, Звукоряд, Can we wear our pearls and still be feminists?