22:46 

Darya
А я уже успела посметь
В греческих деревнях на кипрском полуострове Карпас, в разделенной Никосии — на туристических картах всегда целой, с двумя пешеходными маршрутами и пунктирами возможных переходов государственной границы (куда более возможных, чем в два моих предыдущих визита в этот город с обеих сторон) — мне снова невыносимо захотелось выучить греческий.

Иногда мне кажется, что при надлежащем усердии и прилагающемся энтузиазме я смогу выучить столько языков, сколько захочу - достаточно только соблюдать какой-то режим, начинать разные языки в разное время, чтобы они не путались, например. Не достичь настоящего и полного совершенства, конечно, но понимать и уметь донести свои мысли в разных и разных местах земли.

Иногда, как сегодня, мне кажется, что достижение этой иллюзорной цели требует настолько невообразимого количества усилий, что даже и пытаться нет смысла. Ведь стоит «отвернуться», и все уплыло, навыки без постоянного поддержания улетучились, даже если время было потрачено на то, чтобы сосредоточиться на другом языке.

Упомянутый мною уже ночной кошмар практически сегодня воплотился - не считая того, что меня на самом деле не выгоняли с пары по ивриту за отсуствие знаний, связать и пару слов я не могла точно, как там. При этом нельзя сказать, что я вовсе не занималась, пока была в Польше, но разговорные навыки и даже навыки чтения вслух за полгода с окончания занятий летом пострадали чудовищно. Проблема эта была бы довольно реалистично разрешима, если бы она была в единственном числе, но завтра меня ждет моя первая пара по французскому, на которой я должна присоединиться к группе, уже занимающейся около двух месяцев. Все это вместе повергло меня в такое уныние, что я даже остановила свой языко-загребающий автоматизм, призадумалась и решила пока не хвататься за очередное заманчивое предложение изучения очередного заманчивого языка. Даже захотелось найти какую-нибудь уловку, чтобы отвертеться от французского. Но даже если закрыть глаза на универсальный повод «надо хватать, пока бесплатно преподают то, за что с других берут кучу денег», французский мне действительно может пригодиться в том, чем я занимаюсь как, о ужас, аспирантка. Так что пойду распечатаю учебник (не из упаковки, а из пдф-ки, потому что учебников из библиотеки докторантам не полагается), заряжу кпкшку с элетронным словарем и буду завтра изображать лучшие намерения и абсолютную целеустремленность — и неведение о том, до какого места надо было сделать задания по учебнику.

Оправдывает это все только тот восторг, который меня наполняет, когда что-то вдруг обретает смысл. Когда из собранных, с трудом, может быть, озвученных соединений букв чужого и вообще почти не известного языка вдруг вырывается значение, и буквы перетают быть немой надписью, а указывают на что-то - что-то не нужное, как реклама "бутерброд и кока-кола", или что-то весьма полезное при поездках по стране, как указатель "центр города". Это два аутентичных примера, которые я пережила за последнюю неделю на разных языках. Право и способность обращать себе на пользу вехи окружающей культуры. Право и способность вторгаться в чужое лингвистическое пространство, защищая тем самым свое.

@темы: Геопоэтика, Слова слова слова

URL
Комментарии
2011-01-11 в 22:57 

moody flooder [DELETED user]
О, а на котру в тебе завтра ця радість? Бо в мене на 1-30, можна було б, може, перетнутися?
потому что учебников из библиотеки докторантам не полагается
Тобто? 0.0

2011-01-11 в 23:26 

Darya
А я уже успела посметь
moody flooder
На третій парі, якщо мої інформатори повідомили мені актуальний розклад :) Його напевне ніхто не знає :)
Я з радістю!
А підручників, мені сказали, в бібліотеці немає, принаймні, не для нас - вони так і займалися за електронними копіями і підручниками, які тільки дають покористуватися на парах. Певно, видають лише тим, хто сплатив за "другу іноземну мову" :lol: От, роздрукувала собі півтора юніта, потренувалася домовлятися з акробат-рідером про правильне зіставлення сторінок при роздруку :))

URL
2011-01-12 в 03:14 

moody flooder [DELETED user]
А каталог каже, що СанФронтір, якщо ви також ідете за ним, в бібліотеці попитом не користується: 1, 2 - і дають на 3 місяці :)
Якщо мені вдасьться роздуплитися і приїхати в Могилянку раніше - я подзвоню, ок?

2011-01-12 в 07:31 

reflection-ati
By the way, it was quite pleasant to recognize several French words and even to pronounce some while travelling through Paris several hours ago. There was a gentleman at the security who decided that my French is enough for him not to switch to English. This is just to encourage you with language studies.
Sorry for English in your diary. That's not because I forgot Russian but because my computer does not communicate with local wi-fi after the expensive internet in France.

2011-01-12 в 20:42 

>> Ведь стоит «отвернуться», и все уплыло, навыки без постоянного поддержания улетучились, даже если время было потрачено на то,
>> чтобы сосредоточиться на другом языке.
Думаю, це залежить від того, скільки часу ті навичкі, слова лежали у "оперативній пам"яті". Чим довше вчиш мову, тим повільніше її забуваєш. Час, щоправда, у нас обмежений...
>> Право и способность обращать себе на пользу вехи окружающей культуры. Право и способность вторгаться в чужое лингвистическое
>> пространство, защищая тем самым свое.
Чорт! Які пафосні слова для означення таких банальних явищ! :)

Сєва.

З.І. Ти вже у Києві?

URL
2011-01-12 в 21:39 

Darya
А я уже успела посметь
Гость
Чим довше вчиш мову, тим повільніше її забуваєш.
Напевно, тут важить ще й "інтенсивність". Тобто, одна межа - якщо "вчити" довго, але потроху, то всі зусилля ідуть тільки на пригадування колись вивченого, а інша межа - коли кожна наступна інформація про мову вкладається в систему попередніх знань, які актуалізуються і не забуваються. В результаті, якийсь добуток часу на інтенсивність :)

Та да, пафосні :) На всі ідеалістичні цілі ("вивчити купу мов") потрібне лише пафосне обгрунтування, бо якщо дивитися на прагматику, досить вивчити одну англійську і сподіватися, що тебе зрозуміють: це "оптимальне" вирішення проблеми, покриття найбільшої кількості потенційних співрозмовників із зусиллями лише на одну мову.

Так, вже у Києві. Соррі, що я останнім часом зі своїм рідкісним інтернетом лишала коментарі без відповіді. Я їх уважно читала :)

URL
2011-01-12 в 21:58 

Darya
А я уже успела посметь
reflection-ati
Супер! Рада за твой успех с коммуникацией по-французски. Мне нужен какой-то вот такой живой контакт с языком, чтобы его было интересно учить.
Я сегодня пришла пораньше, чтобы поговорить с преподавательницей по французскому, так она опознала меня как действительно дописанную в список, согласилась на мое посещение, а потом обрушила на меня поток французского из шкафа, который поверг меня в ужас. Потом пришлось пытаться рассказать о моей теме диссертации по-французски :hah: Удалось выдавить из себя только что-то вроде literatur comparée и écrivains polonais (забыла, как делать множественное число, если прилагательное и так заканчивается на s, наверное, неправильно написала). Что-то розетта меня к таким требованиям не подготовила :str:

URL
2011-01-13 в 01:09 

reflection-ati
Не такой уж, конечно, и успех. Просто был повод поискать в потоке речи знакомые слова. Заниматься надо было бы больше, если бы знать, что полечу через Париж. А такой контакт действительно пробуждает интерес к языку.
А хорошо ты занималась, если смогла такое написать. Я бы пока не написала.

Здесь пытаюсь адаптироваться к разным вариантам американского английского. Особенно интересное впечатление производят водители машин, которыми нас возят. Вчера познакомилась с судьбами иммигрантов из Египта, сегодня - из России.

А вот сообщения о комментариях опять приходят с большой задержкой. Я уже зашла сюда в связи с другим комментарием, и вот только что пришло письмо, что есть ответ.

2011-01-13 в 20:36 

>>Тобто, одна межа - якщо "вчити" довго, але потроху, то всі зусилля ідуть тільки на пригадування колись вивченого, а інша межа -
>>коли кожна наступна інформація про мову вкладається в систему попередніх знань, які актуалізуються і не забуваються. В результаті,
>>якийсь добуток часу на інтенсивність
Мабуть так. Момент тут може бути пов"язаний з тим, наскільки можна "розтягувати" час так, щоб попередній блок інформації не встигав забуватись.
>> На всі ідеалістичні цілі ("вивчити купу мов") потрібне лише пафосне обгрунтування
Хм... Здається, ціль й стає ідеалістичною, коли ти даєш їх пафосне обґрунтування. А до того вона може бути просто ціллю.
>> Так, вже у Києві. Соррі, що я останнім часом зі своїм рідкісним інтернетом лишала коментарі без відповіді. Я їх уважно читала
:)
>> (забыла, как делать множественное число, если прилагательное и так заканчивается на s, наверное, неправильно написала
Та правильно, здається. Без змін залишається. * перевірив. таки правильно. вбиті у школі знання не забуваються.

URL
2011-01-13 в 21:51 

Darya
А я уже успела посметь
reflection-ati
Написать, подумав, и неправильно, можно много чего, а когда приходится то же пытаться сказать, это сложнее. Мои одногруппницы успели уже прочитать целую адаптированную книжку и обсуждать на паре перипетии сюжета. А мне практически все понятно, что говорят, но сказать ничего не могу:thnk:
С дайриком, да, какая-то рассинхронизация, у меня было фиктивное количество новых комментариев довольно долгое время.

URL
2011-01-13 в 21:53 

Darya
А я уже успела посметь
Гость
Дякую за перевірку написання, тепер, думаю, я це запам'ятаю, щоб воно лишалося не теоретичним знанням, а вже випробуваним на практиці:)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

иллюзия и дорога (с)

главная