Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: приключения двоих детей в центральной африке (список заголовков)
15:25 

А я уже успела посметь
Когда я дописывала последние буквы в предыдущей записи, как раз появился профессор Аксер, к которому уже выстроилась очередь на аудиенцию (но я была по всему праву первая :bat2: ). Очень меня порадовало, как он и проф. Буйницкий, которого тоже пригласили специально, что потенциально мною поруководить, отреагировали на мое изложение исследовательской концепции. То, что мне удалось ее более-менее связно изложить на польском, меня тоже порадовало. (В отличие от прошлого года, там не было слов "постколониальная критика", поэтому не возникло тех претензий о том, что это, мол, новомодное течение в интерпретации, не имеющее отношения к имманентности исследуемых текстов. Да-да, очень важно, как ты назовешь одно и то же.) Порадовало, как умудренные литературоведы заявляют о том, что вот они "собирают" приключенческие романы, и упоминают о коллегах, например, в Будапеште, которые "собирают" Карла Мая так же, как вот они - Сенкевича. В польском литературоведении, конечно, есть существенное оправдание для серьезного занятия приключенческой литературой, а именно наличие текста такого несомненного классика как Сенкевич. Напридумывали мне сходу нескольких еще авторов, чьи тексты имеет смысл посмотреть, а также пообещали подобрать теоретические материалы. И пообещали еще свести меня с другим важным профессором, но только тогда, когда я уже вот это все перечитаю.

А вчера я попала на лекцию по немецкой литературе для студентов института германистики, и оказалось, что эта лекция читается на немецком. Причем не то, чтобы приглашенным лектором, а вполне польским лектором, просто считается положенным преподавать германистам об их специальности на языке оригинала. Ну, хорошо, что это меня ни на какую другую экзотическую литературу занесло. А так я порадовалась, что я вполне могла следить за ходом лекции и пропускала в виду незнания совсем не критический для понимания процент слов.
Сегодня же хочу чуть позже сходить на "интерпретацию литературных текстов" для студентов института ориенталистики. Остается еще только разобраться, к каком корпусу относится указанная в расписании аудитория.

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Иногда нам снится Европа, Варшавский университет, Варшава

13:49 

Правдивая история о том, как меня выгнали из Могилянки и даже не выдали диплом

А я уже успела посметь
Вчера с утра я подумала, что измотанное до грани истерики состояние - в следствие переутомления за время подготовки к выпускному - какая-то совсем уж абсурдная и не уважительная * причина не являться на этот выпускной, поэтому пришлось приложить нечеловеческие усилия по собиранию себя из кусочков, уговорить маму помочь доставить эти кусочки к месту проведения выпуска, и в результате явиться на конвокацию.
* - согласно каким-то там правилам, если выпускник не получил диплом на конвокации по уважительным причинам, он может прийти за ним на следующий год; если без уважительных причин - никогда
Дипломы выдавали, конечно же, в душном переполненном актовом зале (к окончанию церемонии, когда наделяли бумажками нас и следующие по алфавиту специальности магистров, бакалавры и половина магистров уже покинули аудиторию), целому факультету сразу (поэтому времени сказать пару хороших слов о каждом студенте, как было в прошлые годы, не предусмотрено), и вообще какие-то бумажки "на этом месте будет построен..." - то есть "предъявителю сего действительно будет выдан диплом номер такой-то", поскольку дипломы с отличием не успели напечатать.
То есть церемонию вручения я попросту провтыкала, в силу некоторых объективных и субъективных (в частности, вышеупомянутых) причин, всей пользы что не споткнулась о мантию и пожала ручку руководителю магистерской программы - а о происходившем вокруг, да и о моих действиях я больше знаю из последующих пересказов.
Зато потом все стало налаживаться и налаживаться. Я еще немного пострадала на вечную тему персонального могущества ("могущество - это когда желания совпадают с возможностями", и вот я, черт побери, в кои-то веки представляю в каком обществе хочу находиться, а именно эти прекрасные люди взяли и подевались куда-то - как потом оказалось, я от них в нескольких метрах, наверное, прошла, что очень странно, но показательно**) - присоединилась к другой прекрасной компании (совершенно прекрасной, я заценила и благодарна за приглашение, но все-таки застолье, на котором только двоих знаешь хорошо, еще с троими - знаком, а остальных видишь в первый раз и слушаешь их семейные легенды - не то, чего душа в первую очередь хочет в день выпуска).
** - В этот день было много разных "код". Например, я ходила в тех же босоножках, что и на своем посвящении на первом курсе. Или ходила в таком же состоянии "кто эти люди и где мои вещи, а я хочу быть с теми-то и теми-то, и где же они?", как на посвящении в этом учебном году.
Потом забила на все предписанное собой себе расписание, нашла ту первую упомянутую компанию, ходила босиком по Могилянке и окрестностям, наблюдала опасные пируэты вокруг спрятанных в траве люков, заглянула на бардак на общеуниверситетской церемонии, получила выговор от завкафедры истории, пересказывала сплетни и слушала рассказы об альтернативных версиях событий, в которых только что принимала участие (рассказы были столь убедительны, что вот сейчас вот, на 26-ом часу бодрствования, я склонна более верить в автентичность той, пересказанной версии, чем собственным воспоминаниям), и опоздала на торжество на кафедре, за что получила выговор уже от собственных авторитетных преподавателей. Там тоже было чудесно-чудесно, хотя все разговоры и сводились к тому, какие мы замечательные, и как эти удивительные чудеса, что случались с нами шесть лет, вот-прям-завтра с нами перестанут случаться. Потом еще раз побегала по могилянке босиком, и получила уже не выговор, а одобрение на кафедре, поскольку предусмотрительно переоделась из опасно равно сползающего вниз как задирающегося вверх платья в парадную, но носкую одежку.
По дороге с кафедры на съемную для праздника жилплощадь статус покинул отметку predictably wonderful и отправился искать новые границы достоверности (был такой рецепт вечной молодости у Макса Фрая - каждый день делать что-то, чего никогда раньше в жизни; моя вариация на тему - изменять/расширять/переворачивать представления о границах возможного, ну не каждый день, крыша поедет, хотя бы не реже трех раз в неделю - так в этом смысле конвокация, пожалуй, сойдет за месяц таких стараний). По дороге уже случилось два когнитивных диссонанса: один такой, бытовой, но почему-то страх какой крышесносный - это отъезжающие в разные стороны электрички метро; второй более интеллектуального свойства, и касающийся общения с человеком, говорящим по-польски на таком уровне, что я на свой взгляд не могу отличить его от носителя, - и которому нужно рассказывать, объяснять сюжет "В пустыне и в джунглях" - в Польше-то это школьная лектура.
На всенощном праздновании все было вообще охренительно в плане вышеупомянутого расширения представлений о возможном: то, что у нас называют карнавальным дискурсом, то есть кусочком времяпровождения в состоянии перевернутой иерархии, воспоминания о котором должны остаться за закрытыми дверями снятой площади (думаю, девушки вот в данный момент, когда я пишу эти слова, расстаются с квартирной хозяйкой/хозяином) - но будто бы так бывает! - а я склонна интерпретировать в ключе уайльдовского "делать то, о чем нельзя говорить за обедом". Под утро я рассуждала о том, снизила ли я количество энтропии во вселенной теми чашками кофе, которые я сготовила для разных просыпающихся людей, и о том, что это совершенно неправильно - смотреть на меня как на самую адекватную в виду того, что я самая трезвая, и что на мои глючные от недосыпа действия стоит накладывать те же фильтры.
Будильник застал меня в маршрутке домой, когда я придумывала сразу несколько сокровенных писем по итогам вечеринки (не знаю еще, буду ли их писать, что-то уж очень спать хочется). Это могло бы быть неплохим окончанием для какого-нибудь рассказа о приключениях в лиминальных состояниях: будильник застал героя за тем-то и тем-то, и думай, то ли все глюки - это сон, то ли глюки от того, что человек бодрствует уже сутки.
Прошу прощения за ошибки, опечатки, тяжелые предложения и ужасный стиль этой телеграммы. Фотографии будут м.б.

@темы: Филологический камень, Приключения двоих детей в Центральной Африке, Бывает же такое, Celebrate diversity

09:40 

А я уже успела посметь
Вчера мама помогала мне выбрать, что самое важное в моей работе, и состряпать доклад.
Я изъяснялась примерно так: «ну, знаешь, вот в английском есть такое прекрасное слово, которое дословно означает "размышлять", но намекает на то, что все это выдумка и фальсификация, - вот мне что-то такое надо сказать» (отгадка была speculate)

Словом, off to my master thesis defense. Убегаю на защиту.

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Филологический камень

01:21 

А я уже успела посметь
Сенкевич, описывая встречу с двумя чернокожими занзибарцами:
«Однажды пришли двое, один из которых пытался меня обмануть, продавая ножи - подсовывал те, что похуже, вместо лучших, другой все время держал руки сложенными возле губ и глаза поднимал, словно в экстазе, к небу. Не понимая, почему он так делает, я спустил его с лестницы»
Не того, который пытался обмануть, что характерно, а того, который не понятно что делал. Очень показательно.

@темы: Литературное наследие, Приключения двоих детей в Центральной Африке

15:31 

А я уже успела посметь
Читаю о том, как Сенкевич приехал на Восток и в ужасе не нашел там Востока. И размышляет с надеждой: ну, может быть, в другое время года? при другом освещении?

@темы: Литературное наследие, Приключения двоих детей в Центральной Африке

13:05 

А я уже успела посметь
Сдала вчера две толстых подшивки на кафедру. Ждем вердикта рецензента и вообще...
Традиционные кадры "я и мой диплом". Хотела привести в сравнение на тему "найдите 10 отличий", но не могу откопать аналогичные фотографии двухлетней и трехлетней давности, не полегли ли они при очередном форматировании диска

Книжек читать вообще не могу: открываю, закрываю, не лезет. А надо бы хотя бы подчитать того Сенкевича, про которого не представляется на защите возможным сказать: "Вы знаете, я не могу ответить на ваш вопрос о параллелях между этими текстами, потому что я этого автора больше ничего кроме объекта своего исследования не читала".

Начала тем временем писать впечатления о визите в Одессу полуторанедельной давности, интересно, насколько они мифологизированными окажутся? - если даже на другой день, из-за всех недосыпов у меня от впечатлений было только несколько пятен, пригодных скорее перу импрессиониста, чем блоггеру с претензией на рассказ о реальном путешествии.
Сенкевич свои "Письма из Африки", кстати, писал уже в Польше или где-то в Европе, по результатам ...

@темы: Филологический камень, Приключения двоих детей в Центральной Африке, Литературное наследие, Геопоэтика, Фотографическое

01:00 

А я уже успела посметь
На сайте библиотеки Конгресса США нашлась потрясающая карта как раз 1885 года. Поскольку она и так там лежит в открытом доступе, только в формате, из которого ее страшно неудобно вытягивать, то решила поделиться.

По ссылке на панорамио, как всегда, надо нажать на предпросмотр, чтобы получить огромнейшую карту для завтыкивания.

Подозреваю, что по какой-то такой карте Сенкевич отслеживал, какие из описываемых территорий на 1885 год уже были известны, а какие - нет, чтобы написать с чистой совестью, что то-то и то-то никогда не видели глаза белого человека, того-то и того-то никогда не касалась рука белого человека. И по более поздним картам, конечно, чтобы знать, чем заполнять белые пятна. "Неисследованные территории", как написано на этой немецкой карте.
Это немного сложно осознать в эпоху космического картографирования.
Все-таки не удержалась и вставила кусок из этой карты в приложения к диплому. Если бы не попалась такая хорошая карта со всеми упомянутыми локациями и этнонимами, или если бы был какой-нибудь другой год, я бы еще подумала - а так у меня попросту не оставалось выбора.:angel:

@темы: Литературное наследие, Геопоэтика, Приключения двоих детей в Центральной Африке

01:27 

А я уже успела посметь
Грустное открытие перед сдачей диплома: версии сюжета у меня все-таки перепутались. То есть вероятность нелегитимности моих выводов возрастает в несколько раз. Я приписываю детали из одной экранизации другой, поскольку это более соответствует моему общему о них представлению.
Поскольку я теперь могу подбирать аватарки под записи, подбираю: это - "бардак в моей голове", однозначно :)

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Филологический камень

12:47 

А я уже успела посметь
А еще у них - у Ванды Улановской и Генрика Сенкевича, то есть - говорят (говорят в интернетах) был роман. В конце концов, в год его смерти Ванде было уже 16 - why not? Ну, писал семидесятилетний писатель девушке влюбленные письма - тут, по-моему, больший "урон неокрепшей психике", чем факт каких-либо неконвенциональных отношений, может нанести их "компрометация" - а в данном случае ничего такого не было, потому что вообще известно об этом стало якобы (якобы, потому что я за что купила, за то и продаю) тогда только, когда Ванда уже годы в сороковые показала сохранившиеся у нее после обеих войн и бесконечных переездов письма Сенкевича некоему Станиславу Мацкевичу, который об этом и написал где-то в своей эссеистике. Но, в общем, баобаб Краков, и то, что Стась и Нель, съездив повторно в Африку, посетились в Кракове - это в контексте истории написания романа должно быть важной отсылкой к тому, что в Кракове жили Улановские, в то время как сам Сенкевич с семейством мотались по всем Европам (по курортам, в основном).
Другая история, связанная с заботой Сенкевича о чести юных барышень - это когда Ядвига, его дочь, переводила какое-то что-то там, и в отдельных томах там было что-то неподобающее, так он подписал перевод своим именем, чтобы всякие блюстители нравов (католическая Польша!) не имели к чему прицепиться, поскольку приличным барышнями такого и читать, не то что переводить, не положено. Тут возникает вопрос, насколько это адекватный жест, не слишком ли отец тут выступает по отношению к почти 30-летней дочери over-protective, и, может быть, в порядке изменения общественного мнения как раз и надо было, чтобы всякая порнография (условно говоря, я не помню, о каком переводе шла речь) выходила с указанием приличной барышни в роли переводчика. Ядвига (Дзвиня, как ее Сенкевич всегда упоминает в переписке с Вандой) тоже примечательный персонаж: мало того, что она действительно кучу всего перевела, так что наскидку по поиску обнаружилось куча упоминаний в библиографиях, так она еще была медсестрой во время первой мировой и воевала как доброволец в войне 1920-21 годов, и уже в 60-летнем возрасте во время Варшавского восстания заведовала постанческой кухней; награждена офицерским крестом ордена возрождения Польши. Вышла замуж потом, но как переводчик и иллюстратор упоминается регулярно под своей фамилией.

@темы: Литературное наследие, Приключения двоих детей в Центральной Африке

00:09 

А я уже успела посметь
Интересно, как может соседствовать в одной голове, с одной стороны, авторская характеристика своих негативных персонажей как жадных, тупых и диких с припиской "как и все арабы" и, с другой стороны, обсуждение присланного ему нового издания - перевода "Quo vadis" на арабский. Интересно, как он это воспринимал, как представлял своих переводчиков, своих читателей? ощущалось ли это как перевод на "мертвый" язык, экзотический и прекрасный и, несомненно, полезный в наборе переводов и подтверджающий универсальность великого произведения и его автора - в отрыве от его "диких" носителей?
Читала сегодня переписку Сенкевича с Вандой Улановской. Жаль, что читателю это подается как игра в одни ворота. Мне очень интересно, что Вандзя ему отвечала. Будь я такой 9-12 летней барышней, я бы, право, не стала поддерживать такую переписку. То есть, я бы была, наверное, в такой семье, как Вандина, вежливой барышней, и я бы отвечала, но как-нибудь так, чтобы выдающемуся нобилианту поскорее перестало хотеться написать именно "мне" (то есть Ванде), когда у него на столе сто неотвеченных писем со всего мира. "Котенок, расти умненькой и здоровенькой, пожимаю твою лапку". Страшно интересно, что она ему отвечала. (Видимо, ее письма не сохранились, поскольку на юбилейные мероприятия проводили конкурс, как бы могли выглядеть ее ответы.) Где-то попадалась книжка - или статья - о "Сенкевиче и его женщинах", и там вслед за родственницами, возлюбленными, дочерью, в числе важных в жизни Сенкевича женщин была Ванда. Непонятно, то ли я ее не отфотографировала, то ли не могу опознать в завалах.
Фотографии с сайта Viapoland.com

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Литературное наследие, Филологический камень

09:23 

А я уже успела посметь
Представляю себе рецензию: «К сожалению, автор квалификационной работы периодически забывает, что объектом ее анализа является не только литературный текст, но и экранизации, что нам обещает заглавие и анонсирует введение.»

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Филологический камень

20:39 

А я уже успела посметь
Литературные критики от соцреализма, оказывается, изобличали "В пустыне и в джунглях" отчасти в том же, в чем и я: колониальной эксплуатации этс. Надо же. Сравнить детальнее, к сожалению, не могу, поскольку читаю не их, а тех литературоведов, для которых это - непозволительное misinterpretation.
Возгласы вроде "но великий роман нашего великого писателя - он совсем не об этом, а об универсальных ценностях, благородстве и этическом совершенствовании" ведь в первую очередь должны привлекать внимание любого деконструктивистского подхода, да?

@музыка: vangelis, 1492: the conquest of paradise soundtrack

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Измы, Филологический камень

10:06 

А я уже успела посметь
Отводила Льва в школу, пронаблюдала в раздевалке девчачьи разборки по поводу того, кто у кого забрал/украл/получил в подарок какую-то штуку. Выслушала несколько версий событий, одинаково претендующих на истину и невербальными средствами одинаково аппелирующих к имиджу оскорбленной невинности.
Подумала в связи с этим о том, что историю, конечно, пишут победители, но иногда, если повезет, можно подслушать другие версии истории, на каком-нибудь версальском конгрессе. Думаю, что это как-нибудь можно применить к британско-египетско-суданским разборкам у Сенкевича, тем более что он отчасти претендует на роль такого постороннего наблюдателя, ассоциированного с британцами как с цивиллизованными европейцами и победителями, в конце концов, но не до конца с ними и их интересами сливающегося.

@музыка: helium vola

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Celebrate diversity, Филологический камень

10:30 

А я уже успела посметь
На самом деле "В пустыне и в джунглях" Сенкевича - это, конечно, намного больше, чем должна была бы вычитать в нем 12-летняя Ванда Улановская, главный адресат текста. (Тут, кроме всего, любопытно, что жанр for boys' reading рождает на своих маргинессах текст в смысле прямой адресации for a girl's reading; хотя сказать, будто там в гендерном аспекте от этого что-то выравнивается, я не могу). Но это, право, хороший текст, если при третьем перечитывании и после 2-3 просмотров каждой из экранизаций я все еще грызу ногти: ну, может быть, хоть в этот раз погоня успеет догнать похитителей еще до Асуана, ну, может быть, хоть один разочек? И в нем столько всего! То есть текст на 400 страниц вовсе не выглядит затянутым или повторящимся, и это заслуга не увлекательного сюжета, а авторского таланта, потому что стремящаяся быть близкой к тексту экранизация - это такая себе довольно бестолковая иллюстрация, невыносимо затянутая и практически бессвязная во второй своей половине. (Готова поверить, что сделанные в советском кинопрокате купюры имели под собой не цензурные, а чисто эстетические причины). Новая экранизация от текста еще дальше, но она избавляется от этого давления, что ли, и поэтому получается вполне живенькая мультикультуралистская фантазия на тему Сенкевича.



Это был краткий пересказ того, о чем в связи с предметом своего исследования я не буду говорить сегодня на предзащите.
Подумываю о том, не включить ли в "приложения" к диплому географические карты.

@музыка: blue chip orchestra - очень рекомендую, кстати, мое главное музыкальное открытие за последнее время

@настроение: arbeit macht frei

@темы: Синематограф, Приключения двоих детей в Центральной Африке, Литературное наследие, Филологический камень

15:30 

А я уже успела посметь
В книге, о которой я пишу диплом, много раз встречается топос территорий, не виданных глазами белого человека, о белых пятнах на карте.
Я внимательно слежу за дорогой персонажей по гугл-мэпс.

@темы: Приключения двоих детей в Центральной Африке, Геопоэтика, Филологический камень

22:33 

А я уже успела посметь
Идеальным жанром дипломной работы для меня был бы комментарий на полях исследуемой книжки - отрывки, привязанные, с одной стороны, к конкретным цитатам, а с другой помеченные "тэгами", внутри каждого из которых фрагменты комментария имеют пометки о взаимном расположении. И, пожалуйста, никаких минимальных или максимальных ограничений по объему, пока я не сказала все, что хочу. Это, конечно, не так все просто, как может казаться в невоплотимом (в виду образовательных стандартов) варианте; пожалуй, это была бы увлекательная задачка, как рассказать несколько независимых занимательных историй об одном и том же произведении.
Если я когда-нибудь вернусь к написанию фантастики, не сомневаюсь, что кому-нибудь из персонажей придется писать подобного рода квалификационную работу. Но это вряд ли.

Попытка измерять, сколько "чистого" времени уходит на то или иное дело, оставляет совершенно удручающие впечатления - по сравнению с потраченным на все это целым днем.

@музыка: vangelis, 1492: the conquest of paradise soundtrack

@темы: Работоспособность, Приключения двоих детей в Центральной Африке, Филологический камень

13:40 

А я уже успела посметь
Beware, я сдала сессию, и теперь собираюсь время от времени заспамливать вас своим прогрессом в отношении диплома.
Итак, на данный момент, когда я осталась с ним один на один, у меня есть:
62377 знаков
14 источников (т.е. то, на что уже есть ссылки в тексте)
читать дальше

26 апреля / 66974 /17 источников
27 апреля / 70567 /18 источников
29 апреля/ 71687
10 мая / 76752 /21
11 мая / 79050
12 мая / 82292
13 мая / 89381 / 23
14 мая / 90728 / 24
16 мая / 92630
18 мая / 94387
19 мая / 99407 / 25
20 мая / 102055
21 мая / 106560 / 27
22 мая / 110355 / 31
23 мая / 114019 / 36
24 мая / 125075 / 40
25 мая / 129693 / 40
26 мая / 131665 / 43
27 мая / 136528 / 44
28 мая / 140567 / 48
30 мая / 145900 / 55
Тут несколько бурных дней написания было пропущено в отчетности, и вот, наконец, результат:
6 июня / 176648 / 70

@темы: Филологический камень, Приключения двоих детей в Центральной Африке

12:12 

Постмодерный Гумилев

А я уже успела посметь
И пусть мне потом кто-нибудь объяснит, почему тут - одна версия "Африканской охоты", а тут и тут - другая. Первая - про этнографическую экспедицию, вторая - реально, про охоту на всяких леопардов. При этом уловимо похоже, отдельными кусками, но с совершенно разными концепциями мира и лирического героя, так что я даже не знаю, как на это ссылаться и что цитировать.
Может быть, мне все это снится - после этой сумасшедшей вариативности одного и того же сюжета про Африку, у Сенкевича и в его экранизациях?

АПД: Оказывается, меня не глючит. Текстов действительно несколько. Преподавательница объяснила это вариативностью модернистского текста, обычное такое явление, ага.
Ну или разве что мне приснилось и то, как я к ней подошла с вопросом и как она мне ответила.

@темы: Литературное наследие, Идиотизмы, Приключения двоих детей в Центральной Африке

иллюзия и дорога (с)

главная