• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: слова слова слова (список заголовков)
16:13 

А я уже успела посметь
Немецкий на продвинутом уровне или французский для начинающих? I'm so-o-o conflicted.
Посмотрю завтра на расписание в Гете-институте, чтобы не из абстрактных соображений от него отказываться, а был повод поплеваться на уродское, конечно же, расписание. Склонна от них отказаться скорее, особенно потому, что стоимость их курсов подорожала больше ожиданного, плюс я потеряла студенческую скидку, да и еще потеряла скидку в связи с тем, что пропустила два триместра — в прошлом триместре вовсе не было для моего уровня групп на Подоле. Кроме того, немецкий уже на том уровне, что могу и сама по себе учить.
Денег, на самом деле, ни на то, ни на другое по-хорошему не хватает. Ненавижу не получать стипендию:laugh:

А нет ли среди читающих меня киевлян желающих начать учить финский? verbava где-то разведала про возможные курсы, проведение которых, видимо, стоит какую-то определенную сумму, поэтому с увеличением количества человек стоимость урока для одного участника стремительно падает.

@темы: Слова слова слова

15:44 

А я уже успела посметь
— Лев, ну что, идем читать следующую часть?
— Нет, спасибо, я не голоден.

@темы: Левушка-мальчик-Лев, Слова слова слова

23:42 

А я уже успела посметь
Однажды я прорвалась на стажировку в Польшу благодаря такой случайности (ну, кроме того, что у меня было приличное исследовательское предложение): у меня была как раз более-менее обновленная CV-шка на украинском и запущенная и не обновленная на английском. Поэтому я бросила CV-шку на украинском, не особо представляя, кто и где проводит отбор. Потом оказалось, что принимающая сторона последовательно вычеркивала тех, кто прислал CV на английском, потому что это, мол, не дело, почему у украинских студентов нет CV на украинском.
Это к тому, что завихрения и расклады могут быть причудливы до невообразимого. Об этом стоит помнить.

Отправила сегодня документы в Варшаву. У них были забавные требования: некоторая часть документов должна быть в двух вариантах, на английском и на предпочитаемом языке. Не будь у меня того предыдущего примера в памяти, я бы, наверное, не пришла к тому простому решению, к которому пришла. По-польски я им намеренно ничего не писала кроме сопроводительного письма "Меня звать Дарья, вот вам куча пдфок, будь добры сообщить, что почта их по дороге не зажевала": мои ошибки в польском слишком очевидны, что ж ставить себя в такое невыгодное положение. Написано language of preference без дальнейших уточнений, будет вам language of preference, на котором у меня есть готовая CV-шка и отработана терминология на тему моей области научного интереса, так что можно быстренько перевести исследовательское предложение. Может быть, кто-нибудь, развернув ворох бумаг (188 грамм, улетело авиапочтой), посмотрит на кучу незнакомых букв (кто-то мне говорил, что если бы вот украинский текст был написан польськими буквами, он бы все-все понял, но вот кириллицей - сложно) и заинтересуется, что это был за язык; а мне того и надо, чтобы кто-нибудь обратил внимание хотя бы несуразность всей этой истории, а что еще надо аппликанту кроме как чтобы на него обратили внимание? В общем, стратегии охотников за кеттарийскими лисичками. Глупо, конечно, но как еще привлекать к себе внимание, когда априори приходит many more excellent proposals than we can support, я не знаю - не цветочками ж ксероксы разрисовывать.

Устала. Медицинскую справку доделать не удалось. Также надо дописать и это исследовательское предложение, в могилянковскую аспирантуру. Учусь раскладывать яйца по разным корзинам: совершенно этого не умею, если говорить об эмоциональном уровне. Обычно обрабатываю one option at a time, потому что в каждую перспективу заставляю себя поверить до конца: не в том смысле, что уверена в позитивном исходе каждого конкурса, а в том смысле, что убеждаю себя, что именно этим и хочу заниматься. Ситуация людей, которые поступают в несколько университетов или на несколько специальностей и потом выбирают, мне совсем не знакома, поскольку при выборе между привлекательными вариантами я вижу скорее сколько всего теряю в каждом случае. Учусь по-другому на это смотреть, словом.

@темы: Celebrate diversity, Слова слова слова, Филологический камень

21:05 

А я уже успела посметь
Ладно, черт с ними, с источниками, вот прям сейчас сажусь и привожу в нарративный порядок то, что уже есть. А то завтра как бы строго-настрого дедлайн, но я себе думаю, что надо хотя бы третью главу — или сколько я там из нее глав сделаю— сдать.
Но источников еще мало, конечно. То есть, еще полно в загашниках, а вот в тексте - только 40.

Судя по упаковке на шоколадке, датский и шведский языки настолько близки, что проще вставить надпись один раз и написать через косую черту различающиеся фразы.
Шоколадка заканчивается под диплом, к сожалению. Еще намолола себе кофе с кардамоном, в надежде проверить, что испортилось: "Каффа" или мои вкусовые рецепторы, но надо было меньше воды наливать, что ли.

@темы: Филологический камень, Слова слова слова, Мой кофейник с краю...

10:35 

А я уже успела посметь
Лев, вчера, провожая меня:
- Удачи! Научи разным языкам побольше студентов! Чем больше, тем лучше!

@темы: Левушка-мальчик-Лев, Слова слова слова

10:34 

А я уже успела посметь
Я раздаю на рутрекере польские аудикниги в оригинале и периодически заглядываю проверить, что там обсуждают в комменатриях.
Связанные с Польшей раздачи на рутрекере - это какой-то совершенно особый магнит для интернет-троллей, страдающих от узкоспециализированной ксенофобии. Не знаю, есть ли еще какая национальная культура, вызывающая столь резкие отношения - возможно, и есть, но мне не попадалось. В моих раздачах, к счастью, не устраивается побоищ - все-таки, это довольно маргинальное явление, аудиокниги, говорят спасибо и уходят, если вообще что-то решают написать, не то что какие-нибудь кассовые новинки.
Вот из нынешних впечатлений - порадовало, когда после очередного высказывания в духе "польского не понимаю [поэтому напиши аннотацию на русском, так это привязывалось к предыдущему обсуждению], скачаю чисто поржать" народ перешел на комментарии с впечатлениями на польском. Что, кажется, против правил трекера.
В общем, странный большой мир за окном опять удивляет. Например, возможностью существования такой - идеалогического происхождения, конечно, - презумпции что какие-то/все чужие полупонятные языки - смешны.

@темы: Celebrate diversity, Слова слова слова

11:38 

А я уже успела посметь
Есть такие блуждающие цитаты, передаваемые by the word of mouth всякими более начитанными и образованными личностями, вроде преподавателей, которые при проверке оказываются сказанными совсем не теми авторами, которые их будто бы сказали. Но это уже настолько становится частью индивидуального и коллективного мифа, что, в общем-то, все равно, оригинальная аттрибуция уже не имеет решающего значения.
Например, "чего-то хотелось: не то конституции, не то севрюжины с хреном" - оказывается, сказал вовсе не Чехов, а Салтыков-Щедрин, соответственно, по поводу более ранней эпохе, чем та, в связи с которой эта цитата пересказывалась как характеризующая настроения. Но какое, право, это имеет значение, если я ее хотела процитировать (и для этого полезла отыскать в интернетах правильную формулировку, и вот это нашла, и написала про это запись) как характеризующую мое настроение, в наши дни.
А кто сказал "Я хотел бы жить вечно, да, наверное, нельзя", - это я так и не смогла выяснить, потому что в интернетах не удается найти ничего похожего на эту цитату ни в связи с каждым из двух предполагаемых авторов, упомянутых при цитировании, ни в отдельности. Так что просто еще одна мифологема из лекции еще одного харизматичного преподавателя.

Так вот что я хотела сказать, прежде чем забрела в текстологический комментарий. Чего-то эдакого мне хочется, например, жить вечно, но поскольку, скорее всего, нельзя, то хотя бы - севрюжины с хреном, в смысле, сушек с васаби.

@темы: Наблюдения за собой, Слова слова слова

22:40 

А я уже успела посметь
На торрентах, в обсуждении раздачи, исчерпывающая характеристика стиля: "фолк с этническими вкраплениями".

@темы: Звукоряд, Идиотизмы, Слова слова слова

22:36 

А я уже успела посметь
— Как переводится «How many»?
Лев:
— «Сколько монет». Точнее, «сколько денег».

@темы: Слова слова слова, Левушка-мальчик-Лев

11:43 

А я уже успела посметь
Пишу сочинение по ивриту на интересную, но абсолютно провально сформулированную тему. Цитирую дословно: "Напишите свое мнение, кто и в каких ситуациях должен оплачивать счет в кафе / ресторане при свидании с девушкой?" Ладно, я понимаю, что адресатами этого вопроса могут не предполагаться юноши, которые не ходят на свидания с девушками, это не совсем правильно (не предполагать их в качестве адресатов языкового курса), но в порядке вещей в наше время. Но девушки, которые не ходят на свидания с девушками, а ходят на свидания с юношами, и которые, подозреваю, составляют около 70% группы, тоже, получается, не являются адресатами этого вопроса для сочинения и, можно экстраполировать, этого курса по ивриту? Зато если мы сделаем видеокурс, то он будет с жосстким феминистическим перекосом
Но этот шок, про вопрос, на самом деле уже прошел несколько дней назад, когда я увидела задание и с кучей народа своими размышлениями в духе feminist rage поделилась.
Сейчас, когда я его села писать, я столкнулась с тем, что мне остро не хватает грамматики, в основном - синтаксиса сложноподчиненных предложений. Примерно так, как я чувствовала себя на немецком на В1.3, а потом мы резко выучили весь этот синтаксис, и стало мне счастье.
Скачала себе, обследуя залежи торентс.ру, который теперь рутрекер, пока у них фрилич, несколько грамматических пособий по ивриту. Как только раскопаюсь из нынешнего, буду изучать.

@темы: Слова слова слова, Celebrate diversity, Can we wear our pearls and still be feminists?

11:23 

А я уже успела посметь
Оверхерд в центре юдаики:
— Не могу разобраться, как мне отправить факс?
— Может быть, воспользовавшись факсовым аппаратом?

@темы: Слова слова слова, Бывает же такое

11:14 

А я уже успела посметь
У меня на днях случился когнитивный диссонанс. По рэндому в плэйлисте попала на трэки, которые несколько месяцев назад забила в коллекцию, не помню толком, где и узнав об исполнительнице - кажется, в ленте избранного кто-то включил кусок песни послушать, я прониклась куском, скачала альбом. Но альбом меня не впечатлил. Отметила для себя, да, приятная музыка, какая-то французская певичка, про Париж, этсетера, иногда еще и на английском поет. Но я, в общем-то, песни на языках, которых не понимаю, слушаю по другим критериям, и девушка в эти критерии не вписывалась.
И вдруг вчера я понимаю, что я понимаю, о чем она поет. При том, что по-французски я ее понять, конечно же, не могу, французского я не знаю. И поет она, по моим наблюдениям, на иврите.
То есть целых два когнитивных диссонанса: во-первых, попсовая французская исполнительница оказалась пианисткой из израильского военного оркестра; во-вторых, я понимаю существенные куски на иврите на слух - под музыку, заметьте, что всегда куда сложнее.
Теперь скачала с ласт.фм еще всякого и радуюсь-понимаю. Да и не-под-музыку более-менее автентичное (то есть, например, которое в аудиокурсе израильском, а не то, которое в аудиокурсе здешнем, хотя этот последний раз в тысячу полезнее для образовательных целей) звучание иврита меня дико радует в последнее время, с этими характерными "х" и "р".
Ну, а для тех, кому имя Yael Naim о чем-то говорит, наверное, мое вышеописанное открытие и не будет никакой новостью.

@темы: Слова слова слова, Звукоряд, Good news project

01:05 

А я уже успела посметь
Мне уже не стыдно не только думать, но и разговаривать цитатами из окружающих меня людей :rotate: Даже при тех, кто их может опознать.
Интересно, как бы моя жизнь сложилась по-другому, если бы я уже несколько лет назад, например, выбирая специализацию в университете, считала это допустимым для себя - делать свою жизнь из "цитат" из жизней знакомых людей..?
Я не имею в виду, что до этого мне удавалось быть во всем уникальной-оригинальной. Конечно, социализация в любом случае - подражание, и у меня в разные периоды были люди, на которых мне хотелось бы быть похожей, "когда вырасту" (т.е. дорасту до их возраста), и частенько мне попадались способы высказывания, которые хотелось бы стащить и использовать. Но мне всегда хотелось с этим скрываться. Любая демонстрация такой "вторичности" казалась мне неприличной, что ли. Теперь - нет.

@темы: Слова слова слова, Наблюдения за собой, Good news project

12:46 

А я уже успела посметь
Каких только давно отложенных дел не переделаешь, когда надо срочно делать что-то, за что непонятно, как взяться.
Например, сейчас я разобрала таблицы глаголов по ивриту, откопала тетради из предыдущего триместра, собрала и подшила это все вместе - в общем, то, до чего действительно давно не доходили руки.

Занятия по ивриту день ото дня способствуют выполнению моего плана "расширять представления о границах возможного - не меньше трех раз в неделю". Например, мы с moody flooder поймали себя на том, что было сложно представить: мы читали в "Каффе" Библию вслух. На древне-еврейском, конечно же. Это мы после занятия тренировались в полученных навыках чтения древних текстов.
А вчера мы продолжили чтение "Торы" на занятии: второй день творения, там, где про твердь и воды вверху и внизу. Одна гиперактивная студентка: "Это еще что за бред???" :wow: Я как бы без фанатизма, да, для меня Библия представляет исключительно литературоведческий и лингвистический интерес (это уже второй язык, на котором я ее пытаюсь читать в оригинале - еще был греческий-койне, краткий эпизод в моей студенческой биографии). Я понимаю, что это, в принципе, естественная реакция здравомыслящего постороннего человека на любую религиозную космологию. Но мне было очень удивительно, что можно дожить до 20+ возраста, и быть категорически не знакомым с этим сюжетом. Школьная программа? Общеобязательный курс культурологии в университете? А я-то думала, что "А что это за слово такое интересное - хазары" - это уже серьезное неопознание культурных маркеров :hah:

@темы: Слова слова слова, Good news project, Celebrate diversity

14:47 

А я уже успела посметь
Лев вручил мне абсолютно потрясающую штуку. Началось все с того, что он позвал на помощь с абсолютно невинным вопросом: а почему здесь написано для двух разных видов обезьян одинаково monkey, а здесь и здесь - по-разному. Я увидела и схватила штуку себе. Лев оставил меня с поручением учить сингальский, чтобы разобраться с этими обезьянами, и теперь периодически радуется моим успехам, советуясь с родителями, что из меня скорее получится: учитель сингальского или сравнительный изучатель.

Предыстория состоит в том, что на Шри-Ланке, как известно, три государственных языка: сингальский, тамильский - ну и английский, чтобы представители двух предыдущих этнокультурных групп могли как-то понять друг друга и несколько месяцев назад закончить воевать. Три языка пользуются абсолютно разными алфавитами. Сингальский - круглый с завитками, идеальный материал для оформления вывесок магазинов посуды, да и вообще разнообразного шрифтотворчества. Родители, зная мою любовь к незнакомым буквам, перефотографировали кучу вывесок, попадавшихся им на глаза, и я каждый раз при просмотре умиляюсь, какие красивезные буквы. Тамильский алфавит - более строгий, в его графике что-то отдаленно напоминает хинди, он более сдержан, но все равно периодически ударяется в несерьезные завитушки. Тамилов в южной части Шри-Ланки, где были мои родственники, почти не живет, поэтому пронаблюдать, как можно разгуляться с этим шрифтом, было меньше возможностей. Это все я констатирую исключительно с графической точки зрения, из орнаментального эстетства, потому что до сегодняшнего дня для меня оставалось неизвестным даже, алфавитное это письмо, слоговое или иероглифическое, в какую сторону они пишут и все остальное, относящееся к лингвистическому значению этого орнамента.

Теперь представьте, какой находкой для юных шампольонов стал иллюстрированный атлас животных с надписями на сингальском, английском и тамильском - и, что важнее, с транскрипциями английского и тамильского названия сингальским алфавитом. Я зарылась по уши, вместо утреннего кофе, сопоставляя непонятные значки тут и там. Неблагодарная, конечно, нынче работа - расшифровывать розетские камни, если можно парой кликов попасть на википедию и в пять минут прочитать все то, что я могу пытаться выяснить целый день, но не выясню попросту из-за того, что не знакома с фонологией языков и живым звучанием записанных слов.

Тем не менее
Что ж, теперь можно с чистой совестью лезть в википедию и проверять наблюдения.

Ну, и для красоты, чтобы вы могли оценить шрифтовой потенциал. Что здесь написано, понятия не имею, и прошу простить, если вдруг непотребство какое :) Это все книжки из ланкийского интернет-магазина.


UPD. Ну все, теперь я знаю все, что я хотела о сингальском и тамильском письме. По ссылкам, кроме лингвистических систематизаций, много красивых буквочек.

@темы: Слова слова слова, Левушка-мальчик-Лев, Геопоэтика, Celebrate diversity

01:00 

А я уже успела посметь
23:07 

А я уже успела посметь
Как вы знаете латынь?
Как вы знаете латынь?Знание крылатых фраз на латыни позволяет блеснуть эрудицией каждому, так что кое-что вы наверняка знаете. Проверим?
Дарья прошла этот тест с результатом:
Отлично! Вы правильно ответили на все вопросы. Вы превосходно знаете крылатые фразы на латыни. Может, вы доктор?
Пройти тест "Как вы знаете латынь?"
Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру

@темы: Вид А класс третий, Слова слова слова

23:36 

А я уже успела посметь
Вместо того, чтобы учить немецкий, весь вечер читала такую абсолютно потрясающую штуку. (Кто соблазнится - начинать читать надо снизу, с нижней записи и далее по цифрам.) "Цвет корицы, аромат сливы". Текст влюбляет в себя с первых строк - как только мы знакомимся с восприятием Москвы приезжим студентом, чье сознание структурировано классической китайской литературой.

Вай-фай отсекали толстые стены этого здания, которое остро поразило Сюэли при первой встрече, еще и потому, что внезапно выплыло из тумана, когда было уже в десятках метров, а нормальный человек не ожидает увидеть такое вдруг.
“Ошибаешься, Ю. Ужас есть основа всего. Наряду с праведным возмущением, ужас есть основа всех великих свершений”, – вспомнил Сюэли из классической литературы. Ужас от вида общежития в ГЗ был столь велик, что студент Вэй воспрял духом. Он спонтанно сложил руки и обратился к богам. У него над головой слегка взволновалось, пошло рябью и снова разгладилось неутомимое небо.


И дальше, бесконечное количество всяческих межкультурных коллизий, нанизанных на мистических сюжет из семейной истории героя времен второй мировой. Развязки нет - то есть пока еще нет, конечно, - но я уже заранее опасаюсь, зная, как сложно бывает с адекватными развязками в хороших постмодерных произведениях. И то, что я понимаю под постмодернизмом, так и лезет изо всех щелей: читателю благосклонно дают понять, какое безразмерное количество текстов стали претекстами, какая широта интерпретаций скрывается за этими межкультурными коллизиями, и, так уж и быть, мы (автор, я так понимаю, что это по крайней мере автор блога и соавтор) снисходительно сделаем вид, что читателю удалось углядеть какой-то набор этих интерпретаций. Тут я идеальный наивный читатель: про китайскую культуру не знаю ничего, или даже еще меньше - только то, что писали господа Хольм ван Зайчик, а это еще одно постмодерное отражение, со всей иллюзией полноты, то есть действительно куда меньше, чем ничего; поэтому я восхительно ощущаю на себе эффект этих авторских манипуляций: продемонстрировать, словно читатель-умненький, узрел достаточно, чтобы оценить по достоинству; остается только домысливать, сколько еще бесконечных пластов могло бы открыться при должном знакомстве с претекстами.

А немецкий за последние месяцы как-то решительно свалился в списке моих ценностей. Не иначе как крепкая ассоциация с негуманными занятиями в 9 утра возымела свой эффект. Теперь бы вот выучить весь мимо пройденный предыдущий юнит, попроситься написать пропущенную контрольную, и разобраться, что я успела пропустить из нового юнита. И все вотпрямщас, ага, поскольку перед этим я предавалась более увлекательным занятиям.
Подняв глаза на расписание, я вдруг поняла, кроме всего другого, что немецкого осталось пять занятий; допустим еще есть в запасе три отложенных в честь карантина; (виртуально - плюс три пропущенных мною от избытка эмоций, их надо вот сегодня-на-завтра и догнать); когда можно успеть выучить еще полтора юнита и сдать финальный тест, непонятно; и не только в этом, но в этом - очевиднее всего; я только многомудро рассказываю всем, что потом сессия подкрадется незаметно, но еще не чувствую зловонного дыхания этого хтонического чудовища, когда оно уже чуть ли не усами до меня дотрагивается; и времени на все в этой жизни окончание триместра - уже сейчас в обрез, а не только станет в обрез, когда закончится карантин, пора засаживаться в очередной раз за польскую литературу и все остальные штуки в придачу, только едва ли эти скучные самоувещевания меня вразумят, конечно, а то я первый что ли триместр себя знаю.

В "Каффе" убрали столики с внешней площадки. Полный конец обеда.

@темы: Good news project, Celebrate diversity, Измы, Литературное наследие, Мой кофейник с краю..., Слова слова слова, Филологический камень

00:56 

А я уже успела посметь
Домашние задания по ивриту - такое умиротворяющее занятие. Они явно появляются реже, чем мне хочется заняться умиротворяющим занятием. Поэтому делаются в первую очередь, в ущерб всему остальному; благо сейчас не так много других срочных дел, которым игра с языком-конструктором шла бы в ущерб.
Как-то неожиданно быстро выучила расположение буковок на клавиатуре; при выполнении сегоднянего задания уже не подсматривала в картинку с нарисованной клавиатурой. Еще мне очевидно лень расставлять огласовки, поэтому благодаря эпидемии я не только получаю навык набора на клавиатуре на иврите, чем бы вряд ли скоро занялась, но и продвигаюсь к распознаванию и продуцированию слов без огласовок (на бумаге я бы их запросто для удобства проставила, а так при перечитывании собственного текста тренируюсь читать без огласовок).
Еще в плане 7 билетов из харьковских билетов ПДД, а завтра можно даже не до 10-ти спать, а практически бесконечно. Какое-то почти идеальное времяпровождение. (А потом незаметно наступит сессия, но это ведь потом, почти что не в этой жизни)

@темы: Good news project, Работоспособность, Слова слова слова

20:09 

А я уже успела посметь
Жаль, что снега нет - хочется снега уже. Мне, собственно говоря, раз в году снега хочется, и раз в году от него хорошо: когда выпадает первый, мир кажется новым-чистым, и кажется, что это вот он теперь всегда будет новым-чистым, и больше никогда-никогда - серым и банальным. Иллюзии на один день хватает, как правило.
Но пока он только кружится в воздухе, а до земли не долетает, да гмэйл сбивает с толку своими сугробами.

А я где-то - в двух миллиметрах от ощущения охренительной полноты жизни, вот-вот схвачу, и всем расскажу, всем, обо всех обнаруженных истинах расскажу, а оно в миг отползает на милю, и остается только - дышать полной грудью, ловить снежинки руками, и лыбиться себе под приклеенной улыбкой на маске, пока никто не видит.
Не знаю, правда это, не правда - то, что я сейчас пишу, но мало что настоящее обладает такой качественностью существования, как что-либо тщательно придуманное. Вот и остается мне - придумывать.
Интересно вот, согласно мифокритике, нынче уже время для сатиры или еще для трагедии? Хорошо бы, конечно, если уже для сатиры, без пафоса, отточенной, постмодерно-бессмысленной, автотеличной. Это то, что я про свою жизнь - могу. Потом снова - придумывать в очередной раз, почему это будет моя последняя зима в Киеве, я каждый год придумываю довольно убедительно, уже лет шесть кряду, и никогда никуда не уезжаю, потому что еще потом бывает апрель, а в апреле - Киев самое охренительное место из знакомых мне в этом отражении.
Зато я знаю теперь, что это правду, а не блажь говорит единственный автор, которого я еще могу читать как наивный читатель, что Вильно - идеальное место, куда надо приезжать, чтобы попустило. Жаль только, что профилактическим эффектом запастись времени не было, но одного того, что такие места бывают на земле, уже вполне даже ничего так достаточно.

Стыдно даже как-то писать такую восторженную ерунду, когда вокруг эпидемия, и "все скоро умрут". Но стоит же попробовать в кои-то веки накрутить себя на какой-нибудь позитивчик, раз уж на негативчики так эффективно получается.

А еще я, начиная с пятницы, кроме английского, и немецкий буду преподавать (репетиторствовать). Я, правда, обнаружила, что не знаю родовых характеристик элементарнейшей лексики, да и вообще элементарнейшей лексики не знаю, потому что когда-то проходила два годовых учебника по немецкому экстерном. Но разберемся.

Зимняя экипировка: «Сердце броней железной ближе к зиме оденется...»


@темы: Слова слова слова, Наблюдения за собой, Геопоэтика, Good news project, Celebrate diversity, Фотографическое

иллюзия и дорога (с)

главная